◎ 戲作:《初老「爹爸」肚頌》A senior's cheers on a Dad Bod's belly
◎ 戲作:初老「爹爸」肚頌
◇ For fun: A senior's cheers on a Dad Bod's belly (as if it's mine)
◇ Not a serious poetic post, rather a translation mostly for fun..
▽(如圖之撐船肚量之遐想)
年輕崇拜人魚線,
When I was minus half-century young,
My idols' abs were rock climbing strong.
My idols' abs were rock climbing strong.
練到中年鼓若棉。
Exercising till all my youthful years gone,
The shape of mine's still spongily wrong.
Exercising till all my youthful years gone,
The shape of mine's still spongily wrong.
初老流行爹爸肚,
Cheers on this day a starring Dad Bod fan,
A senior's belly like a chef's stir frying pan.
A senior's belly like a chef's stir frying pan.
無鬚可撫腹當圓。
Though having not Santa's long white beard to tan,
Proudly I present this round, just like a young man.
Though having not Santa's long white beard to tan,
Proudly I present this round, just like a young man.
◇
※「人魚線」:
腹直肌之台灣俚語;tight, thick and shredded abs,known as six-pack abs。
腹直肌之台灣俚語;tight, thick and shredded abs,known as six-pack abs。
※「爹爸肚」:Dad Bod之肚也,或可比「撐船肚量」?
△
池·2016.1.20
池·2016.1.20

留言
張貼留言