《異鄉祭同鄉故友》

◎ 異鄉祭同鄉故友

【詩序】

去年,有位台灣來的同鄉友人突然過世。這故人,生前有機會便相聚聊天,他最常說的是他的兒女們。兒女初中時便「移民」來美當「留學生」。他在台灣、大陸、美國三地之間奔波工作,妻子則一直待在美國中西部的一個城市,照顧兒女的生活。兒女在美國學校,個個表現優異。高中畢業後,也都進了私立名校大學,猶如貴族富家子弟。但不知他肩上的負擔有多重?

當我間接聽到他病逝時,他已化成罈裡的灰。他病逝後,他的妻子沒發一訃聞,而是合乎現今的「快速」文化,很快地,靜靜地把他的一生了結了;據說在旁相送的,除了妻子,在學的兒女,就是「剛巧」知道他往生的寥寥幾位友人……

猶記得最後一次聊天,他曾和我談到「五十肩」的防治,想不到後來竟然急病不起。我驚聞惡耗,百感雜陳。人生之得失,父母?妻兒?守故鄉?居海外?人已去,妻子已為他蓋了骨灰罈,嘆之奈何!同鄉與我年紀相仿,他走了,於情於理,我豈能無感?但是,已是知命之年的人,即使有感也要能放下,是不?雖說如此,這近一年來,我還是有時會想起他。想到他走的那一天我沒有在一旁相送,於是便寫下七言八句,祭奠他,記「同在異鄉為異客」之情,尚饗!


【詩文】

去歲笑言退休事,
如今骨灰罈外塵。

生前君總誇兒女,
身後妻無訃一聞。

少友少親少尚饗,
異鄉異土異常倫。

但祈魂魄知歸處,
飛渡還鄉來世輪。

《清池,2015.07.28》

留言

這個網誌中的熱門文章

◎詩·和陸游《宿楓橋》

◆ 讀《周禮》「百工之事,皆聖人之作」語有感

◎月 夜·杜甫